|
link 4.03.2008 10:17 |
Subject: несколько фраз, я совсем не разбераюсь в итальянском мне предоставили схемы постоения завода.и там есть некоторые пояснения на итальянском, но с помощью электронного переводчика ничего дельного не получается. 1.MISURE SONO DA CONSIDERARSI PURAMENTE INDICATIVE. s.r.l. si riserva di apportare modifichesenza preavviso. 2.Eventuale 2" scarico Eventuale 2" raggio 3. BRB подскажите пожалуста |
|
link 4.03.2008 10:38 |
1.указанные размеры считать ориентировочными s.r.l. примерно то же что и ООО оставляет за собой право вносить изменения без предварительного предупреждения 2. возможное второе место выгрузки Eventuale 2" raggio , BRB - нужно больше контекста |
Абзац ваще полный. алёнка, Вам русский язык - сильно неродной, и Вы в нем слабо разбИраетесь? Что такое "схемы построения завода"? Вы будете строить завод по схемам и с помощью электронного переводчика? Скажите где, чтобы я туда не ходила. |
You need to be logged in to post in the forum |