Subject: ЗАО Господа, сущ. ли аббревиатура ЗАО (закрытое акционерное общество) на итал.яз.?
|
На английском форуме мы пришли к выводу, что эти аббревиатуры следует транслитерировать: ZAO Roga i Kopyta , ZAO Smena и т.д. |
|
link 26.01.2006 8:49 |
S.p.A. tipo chiuso (Società per azioni di tipo chiuso) |
Права Susan. ЗАО, ОАО и проч. сокращения транслитерируются. При необходимости в скобках указывается, что это такое (società per azioni di tipo chiuso, ecc.). |
You need to be logged in to post in the forum |