Subject: dispositivo polveroso e gommoso tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: руководство по техобслуживанию Заранее спасибо |
polveroso - запыленный, пропыленный, пыльный, порошкообразный gommoso - резиноподобный, резиносодержащий, камеденосный, то есть содержащий камедь. М.б. это устройство/приспособление из резиноподобного материала, выделяющее пыль при работе? смотрите по контексту. |
Спасибо Tilly ! К сожалению, нет контекста, потому что выражение находится в таблице где описаны все операции по техобслуживанию. Я думаю, что имеется в виду устройства покрыты с отходов материала при работе. Я буду стараться уточнить с клиентом. |
Если речь идет об операциях по техуходу, то может быть, когда поверхность устройства запылилась, покрылась отходами материала, стала липкой, нужно производить очистку. |
Конечно, Tilly права (второй ответ)! И обращаться к клиенту нечего по пустякам, вопрос-то нетехнический. |
You need to be logged in to post in the forum |