Subject: сидеть в интернете inet. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "сидеть" в интернете Заранее спасибо, |
Essere colleggato all'internet - это официально essere in rete - можно и так иногда, в контексте понятно. Но я говорю так:vivere all'internet :-) потому что я тут живу! :-) |
notare all'internet, это, по-моему, точный эквивалент |
navigare in Internet |
чаще navigare SU inetrnet |
|
link 23.01.2006 7:57 |
navigare |
Чаще как раз используется "navigare IN Internet". Погуглите и увидите соответственно, что "navigare in Internet" встречается 507.000 раз, в то время как "navigare su Internet" - только 90.600. |
по ит. радио всегда услышишь SU internet :) |
Вы явно преувеличиваете. Один мой знакомый носитель, постоянно слушающий радио, утверждает, что правильно будет "IN". Да и потом здесь (à имею в виду Италию) все говорят "IN Internet" (и на улице, и по телевизору, и в Интернете). |
Я тоже имею в виду Италию. Мы, видимо, с Вами разное радио слушаем. В любом случае, говорится и так и так. Я чаще встречала su. |
и à за su, только его и слышу везде:-) |
|
link 26.01.2006 8:53 |
мне тут говорят in internet |
su internet я так всегда встречал |
всем большое спасибо:)) |
You need to be logged in to post in the forum |