Subject: attacco di servizio Пожалуйста, помогите перевести выражение "attacco di servizio"Имеется в виду маленький кран внешного блока системы кондиционирования воздуха, который используется для операций технического обслуживания. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 21.01.2008 11:21 |
что-то типа служебного соединения, крепления |
может быть служебного штуцера ? |
А может быть "запорный кран"? |
Должен подойти "сервисный кран", погуглите. |
You need to be logged in to post in the forum |