Subject: эксплуатирующая организация construct. Пожалуйста, помогите перевести выражение "эксплуатирующая организация" на итальянскийВыражение встречается в следующем контексте: "Обеспечить заключение эксплуатирующей организацией договоров с инженерными службами на энерго-, водо-, тепло- и др. обеспечение Объекта" Заранее спасибо! |
L'azienda-gestore или l'azienda che ha in gestione qualcosa |
спасибо, все как всегда оказывается проще, чем думаешь! |
|
link 22.12.2007 20:51 |
Impresa gestore, impresa controllante |
You need to be logged in to post in the forum |