DictionaryForumContacts

 Svetulya05

link 1.08.2005 10:46 
Subject: Incugnate di Trucazzano (MI)
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в адресе: Cascina Corte Francesca 20060 Incugnate di Trucazzano (MI)
Cascina Corte Francesca - это город Косцина Корте Франческа?
20060 - индекс?
как перевести Incugnate di Trucazzano (MI)?
Я не знаю итальянского, помогите плиз
Заранее спасибо

 Vespa

link 1.08.2005 15:09 
Cascina Corte Francesca - cascina - сельская гостиница или агротуристический комплекс, a Corte Francesca - его непосредственное название; 20060 - индекс; Incugnate di Trucazzano (MI) - название местечка в области г. Милана.

 Svetulya05

link 1.08.2005 15:11 
А как это транслитерировать в документе
например: Касцина Корте Франческа 20060 Икугнате ди Трукаццано (MI)?

 Nicole

link 1.08.2005 17:57 
Кашина Корте Франческа, 20060 Икуньяте ди Трукаццано (провинция Милана)

У слова cascina может быть несколько значений - от конюшни и сеновала или любой хозяйственной постройки до хутора и фермы. В вашем случае - это топоним, искать этимологию не имеет смысла. Воспринимайте его как имя собственное.

 Nicole

link 1.08.2005 22:43 
пардон! Инкуньяте

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo