DictionaryForumContacts

 Георгий_1

link 8.11.2007 8:07 
Subject: rifiutato
Faceva un passo avanti con w destra già inclinata наклонённый, наклонныйper il baciamano целование руки che avrebbe poi rifiutato.
Сделал шаг вперёд для поцелуя руки ,но ...отказался или отказался бы или другая литературная форма(откажется в будущем,потом от этого).Как перевести это?

 Rossinka

link 8.11.2007 8:42 
Делал шаг вперёд для поцелуя руки ,
что такое w destra ?

здесь не очень понятно, кто целует руку. Если сам герой, то:
"но потом не делал этого"

Если герою целовали руку, то:
"но потом отказывал в этом/но потом отводил руку."

 Георгий_1

link 8.11.2007 8:46 
Rossinka: Руку целовали герою...
w//опечатка.

В том и дело,что по контексту речь идёт не о постоянном "акте целования руки",а именно в тот момент..Вопрос заключался в непонимании употребления condizionale//

 Rossinka

link 8.11.2007 9:09 
Здесь оно употреблено для обозначения будущего времени в прошедшем.
Здесь эта итальянская грамматическая "заморочка" переводится на русский просто прошедшим.

Поставьте глаголы в несов. виде

 Lisavetta

link 8.11.2007 9:19 
Я полагаю, что здесь можно рассмотреть 2 функции condizionale passato, которые могут быть использованы в данном предложении. Но для точности, нужен более широкий контексту.
1. futuro nel passato - "но потом откажется от этого" (т.е. от поцелуя руки);
2. передача чужой информации, непроверенная достоверность информации - "но потом якобы отказывается от этого".

 Георгий_1

link 8.11.2007 9:21 
Спасибо...всё ясно..По контексту "но потом откажется от этого"...

 Lisavetta

link 8.11.2007 9:21 
abbiamo risposto nello stesso tempo:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo