DictionaryForumContacts

 madreperla

link 27.07.2005 11:21 
Subject: con promessa di rato e valido
Пожалуйста, помогите перевести такую, завершающую доверенность, фразу:

"Сon promessa di rato e valido"

Заранее спасибо!
Марина

 Nicole

link 27.07.2005 18:54 
точных аналогов в русском юридическом лексиконе, кажется, нет, но смысл такой: нечто ВСТУПАЮЩЕЕ В ДЕЙСТВИЕ И ОБРЕТАЮЩЕЕ ЮРИДИЧЕСКУЮ СИЛУ (далее обычно указывается дата, когда начинает действовать документ)или пишется fin d'ora (НЕМЕДЛЕННО, то есть с момента подписания)

 madreperla

link 29.07.2005 10:01 
Большое спасибо!
В моем случае по окончании этой фразы, завершавшей текст доверенности, стояла точка, но по-моему, предложение "Доверенность вступает в действие и обретает юридическую силу" звучит неплохо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo