DictionaryForumContacts

 NeverAverage

link 26.06.2007 7:44 
Subject: à ни бе ни ме ни кукареку
Ciao!Признаться сразу, на итальянском à ни капли ни parlare.
так что помогите, знатоки!
Мне итальяшка знакомый написал:
Vorrei essere li con te.
Чего хочет друг заморский?
Переведите прошу.
Grazie!

 natakar

link 26.06.2007 7:49 
что он хотел бы находиться там, с Вами

 LuceSvet

link 27.06.2007 9:30 
Не знаю почему, но меня всегда коробит это "итальяшка". :-) Как-то звучит не ласкательно, а очень пренебрежительно, а может à их слишком люблю? Абыдно... Настолько, что всегда поправляю с серьезным лицом - "итальянец". :-)
"Америкашки" и "япошки" - не лучше, хотя мне они до лампочки, но как-то неприятно...

 natakar

link 27.06.2007 9:44 
а меня колбасит, когда их сравнивают с кавказом ))) прям корежит )))

 NeverAverage

link 27.06.2007 10:27 
LuceSvet, прошу прощения. слово вылетело вперед здравой мысли. Просто у меня лексикон по работе такой, чтоб быстрее выговаривать - "итальяшки", "америкосы" и т.д. Это не означает моего пренебрежения, ни в коей мере!Я например восхищаюсь такими прекрасными и одаренными итальянскими певцами как Andrea Bocelli!А еще итальянская кухня...Ни разу не встречала ни одного итальянца лично, очень бы хотелось составить о них собственное впечатление!
Надеюсь, скоро мне это удастся!

 LuceSvet

link 27.06.2007 12:42 
Быстрее выговаривать - это вряд ли, слогов-то столько же. 8-)

А ведь он с вами хочет быть... А вы его так... Таким словом...
Они же хавофые, добрые, за некоторым исключением, так что прощаю от их и своего имени. ;-)

 NeverAverage

link 27.06.2007 12:53 
LuceSvet, лингвиста на мякине не проведешь!подловили на кол-ве слогов!;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo