DictionaryForumContacts

 Carl

link 17.04.2007 6:31 
Subject: si attendese
Ma il medico non aveva parlato di brodo e l'infermiere volle si attendesse il suo ritorno per decidere un'azione tanto importante.
Как переводится si в данном предложении и какое грамматическое правило это?

 LuceSvet

link 17.04.2007 9:11 
Переводится безличным оборотом, когда к глаголу в каком-либо времени прибавляется частица si (например, si vede, si sentiva, si capira` ecc).
В данном случае si прибавили к attendere. ;-)

Перевод будет примерно такой:
Но врач не говорил о бульоне, и санитар (или фельдшер, медбрат) хотел, чтобы подождали его возвращения... и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo