DictionaryForumContacts

 Tia

link 9.04.2007 14:42 
Subject: volesse il suo rilascio
Non e mai pervenuta del governo italiano un`esplicita richiesta per la liberazione di ... , ma do per scontato che pur Prodi volesse il suo rilascio. Возможно ли употребить condizionale? Vorebbe...и почему именно в данном случае congiuntivo?

 Nicole.

link 9.04.2007 15:45 
congiuntivo: выражает нереальное, гипотетическое действие
condizionale: выражает вполне реальное действие, которое может или могло бы быть выполненно при наличии определенных условий (а потому и зовется condizionale! и чаще всего в придаточном будет стоять se - если)

В русском языке, к сожалению, эти смысловые тонкости вытекают только из контекста, на все случаи жизни у нас есть только частица "бы".

Судя по вашей фразе, предположение о желании Проди чисто умозрительное, гипотетическое (даже если бы Проди вдруг захотел, чтобы заложника отпустили; даже если предположить, что Проди бы вдруг захотел)

 bania83

link 9.04.2007 20:51 
"...a me non г mai pervenuta dal governo italiano un’esplicita richiesta per la liberazione di..., ma do per scontato che pure Prodi volesse il suo rilascio"

по-моему, в этом случае идет обычное употребление Congiuntivo Imperf. с глаголом, выражающим (например) уверенность...(т.е. относится к Употреблению с глаголами оценки...) поэтому, мне кажется, и Congiuntivo

 ap2003

link 10.04.2007 21:13 
voto per VOLESSE.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo