DictionaryForumContacts

 Barriere

link 7.11.2005 11:39 
Subject: l'essere

Помогите перевести
L'essere, al tempo stesso Progettisti e Produttori, General Contractor consente di garantire la qualita dell'offerta.

 Curiosa

link 7.11.2005 11:51 
Это может быть обобщение ранее сказанного. Типа "существующее, изложенное"
Т.Е. это субстантив. Существительное essere-существо, здесь не подходит.

 italzina

link 7.11.2005 12:48 
может быть типа: суть...... в том чтобы гарантировать качество предложения

 Николь

link 7.11.2005 15:30 
надо постараться уйти от дословизма, который только утяжеляет фразу и замутняет ее смысл, который в общем-то прост:

- Генеральный подрядчик, являясь в одном лице разработчиком и производителем, может гарантировать качественное предложение

- Только генеральный подрядчик, воплощая в одном лице разработчика и изготовителя, способен предложить качественную услугу

тип такого, имхо. Точнее можно перевести только при знании всего контекста

 Аннуля

link 9.11.2005 16:12 
ЭТО ОЧЕНЬ ПРОСТО L'ESSERE - БЫТЬ

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo