DictionaryForumContacts

 Maria6

link 20.03.2007 15:16 
Subject: по месту требования
Помогите, пожалуйста, перевести на итальянский фразу "По месту требования". Фраза из справки с работы в посольство.
Заранее спасибо.

 ap2003

link 20.03.2007 15:53 
Возможно подойдёт: a chi fosse interessato

 natakar

link 20.03.2007 16:05 

лучший вариант
a chi di competenza

 adorada

link 20.03.2007 18:27 
Я бы сказала "da presentare su richiesta" (или "al richiedente").

А можно вопрос? Вы не для консульства итальянского справку переводите? для них переводить на итальянский не надо. Извините, если влезла не в свое дело :)

 Maria6

link 20.03.2007 18:58 
Всем спасибо за ответы!
В итальянское посольство в Киеве нужен перевод всех документов с русского/украинского на итальянский. Вот, мучаюсь.... :)

 Barriere

link 21.03.2007 5:36 

per gli usi legali

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo