DictionaryForumContacts

 Mabelle

link 16.02.2007 9:48 
Subject: Заверить описание своей подписью
Коллеги, не могу подобрать описание для фразы "заверить описание повреждений своей подписью". Помогите, пожалуйста.

 katherines7

link 16.02.2007 10:28 
autenticare la descrizione con propria firma

 Drugoj

link 16.02.2007 10:43 
По моему скромному мнению:
"Autenticare la descrizione del danno sottoscrivendola".

 Nicole.

link 16.02.2007 19:02 
Не нужно усложнять простые вещи, это будет просто firmare la descrizione dei danni. Autenticare означает "заверить/подтвердить подлинность" (подписи или чего-либо другого). клечевое слово тут ПОДЛИННОСТЬ. Имхо, из контекста такого не следует.
(PS: если конечно, в нашем случае разговор идет просто о том, что под описанием поставлена подпись того, кто его сделал или кто просто с ним согласен).

 Drugoj

link 17.02.2007 13:30 
Словарь итальянского языка (Devoto, Oli) даёт:
"firmare: sottoscrivere col proprio nome"
"firmato: sottoscritto; autenticato dall'autore"
"autenticare: dichiarare e rendere valido nell'ambito amministrativo"
"autenticazione: procedimento burocratico diretto ad attestare l'autenticità di un documento"

1- Un documento autenticato dunque г un documento firmato.
2- In alcuni casi tuttavia г possibile chiedere ad enti competenti la cosiddetta "autentica" di una firma o di un documento (Мультитран даёт: autenticare la firma - засвидетельствовать подпись. Autenticare un atto - устанавливать подлинность документа). Dunque "autenticare" nel senso di legalizzare l'autenticità di una firma o di un documento rientra in questo secondo significato.

Nel nostro caso invece si tratta di "autenticare" un documento nel senso di "firmare" un documento.
"Autenticare la descrizione del danni sottoscrivendola" vale a dire "firmare la descrizione dei danni"

Андрей.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo