Subject: „Corriere della Sera Помогите, пожалуйста перевести:„Corriere della Sera" Может Вечерняя пресса?Как я понимаю это название газеты. Как правильно - дословно перевести название или просто транслитерировать? Как допустим: Дэйли Ньюз и т.д. Заранее спасибо |
|
link 10.10.2005 10:15 |
это вечерний курьер, но в переводе годится только транслитерация |
Спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |