DictionaryForumContacts

 Bruno

link 24.10.2006 14:23 
Subject: sparando a zero (andar giu' di brutto anche )
Пожалуйста, помогите перевести.Sparando a zero (andar giu' di brutto anche )
Слово встречается в следующем контексте:il presidente russo Vladimir Putin ha replicato sparando a zero dapprima sull'Italia, definendola "la culla della mafia" che non ha nulla da insegnare alla Russia, per poi andar giu' di brutto anche nei confronti della Spagna dichiarando che sarebbe governata da "enti locali pieni di funzionari corrotti", lasciando i rispettivi premier ministri dei Paesi in questione, Prodi e Zapatero, letteralmente a bocca aperta.

Заранее спасибо

 Nata Italia

link 24.10.2006 15:09 
Э-э, порохом запахло, Bruno... попало нашему бедному Продьке, развёл тут мафию, понимашь...
Sparare a zero это тебе не шуточки, это - стрелять в упор, т.е Путин ответил прямо, резко, без церемоний, не выбирая слов и не заботясь о последствиях. То же самое и "andar giù di brutto" - высказываться без дипломатии, говорить прямо в лицо то, что думаешь. Так что Запатера тоже получила на орехи, до Рождества хватит. Расселись тут в тепле и в коррупции по уши, пораспущались, мы вот их приведём в порядок! Вздумали нам на соломинку указывать, а сами бревна в глазу...

Без церемонии назвав Италию "колыбелью мафии", а также резко высказавшись по поводу (в адрес) Испании...

У Олега отлично получается составить фразу - кратко, ёмко, ничего лишнего. И элегантно. Может, откликнется? А то я между тремя переводами по 140 страниц, на минутку отвлеклась, чтобы передохнуть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo