DictionaryForumContacts

 Гия

link 12.10.2006 6:03 
Subject: al termine di un’azione avvolgente.
Как переводится "al termine di un’azione avvolgente."
Per i georgiani e` la mazzata definitiva e agli azzurri non resta che chiudere il conto: ci riesce Perrotta al 71’, con un destro da distanza ravvicinata al termine di un’azione avvolgente.

 Nicole.

link 12.10.2006 10:47 
azione/manovra avvolgente - это действия по окружению или обходу.

В данном примере трудно сказать, как именно лучше перевести, не зная, что именно произошло на поле, но в любом случае суть такая: Перотта издалека начал обходной маневр (типа по дуге?...), а когда подошел вплотную(к воротам?), ловким движением забил гол.
Как-то так

 natakar

link 12.10.2006 11:04 
забил Перотта на 71 минуте правой с близкого расстояния в конце того самого обходного маневра

 Гия

link 12.10.2006 14:23 
Всё так элементарно,а я голову ломаю..))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo