Subject: зверь №3 - colato e vitinito Еще раз здравствуйте! все из того же куска не то про тарелки, не то про книги - Colato e vitinito a mano in alabastro in Toscana.colato e vitinito - итальянцы мои в изумлении, клянутся, что эти два слова вообще не из-за итальянского. По мультитрану colato - вылитый, отлитый (тогда точно про тарелки) Помогите разобраться c vitinito, пожалуйста! Grazie! |
vitinito- это скорее всего опечатка слова rifinito , т.е. отделано colato-литой, вылито, отлито и тогда получаеться Вылито и отделано алебастром вручную в Тоскане или Отлито и отделано алебастром вручную в Тоскане à так думаю... |
точно опечатка, мои итальянцы тоже подтвердили, что по смыслу больше всего подходит rifinito, т.е отделано руками или вручную или ручная обработка, ну смысл вы поняли. |
zzz20, grzie infinite! |
You need to be logged in to post in the forum |