DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 all

link 21.06.2019 10:43 
Subject: Ошибки в словаре (временная)

 Tamerlane

link 5.12.2019 11:02 

 Эсмеральда

link 5.12.2019 11:18 
Прошу удалить или исправить в немецко-русском словаре термин " des weiteren". 

Правильное написание "des Weiteren"

 Aiduza

link 6.12.2019 7:27 
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=more+generally,+the+sum+ai+++a2+is+the+same,+irrespectively+of+the+order+in+which+sums+are+grouped

 4uzhoj

link 6.12.2019 7:42 
Спасибо, удалено

 Tamerlane

link 6.12.2019 8:05 
copypheus https://www.multitran.com/m/s=Корифей&l1=2&l2=1

Вместо p должно быть r

 вк

link 6.12.2019 8:48 
Нужно разбить статью: находиться в ограниченном обороте

 4uzhoj

link 6.12.2019 9:18 
Спасибо, есть.

 Tamerlane

link 6.12.2019 9:26 
В самой статье указал на ошибку. Как-нить нужно исправить.

 Bursch

link 6.12.2019 9:34 
исправлено

 Tamerlane

link 6.12.2019 9:36 
Желательно СРАЗУ исправлять - не пропускать. Мы же безвозмездно это делаем - на благо словаря. Раз взялись за это, надо делать. Ничего не пропускать. Верно же? Если какие-то межличностные моменты есть, нужно цивилизованно разбираться - не играть в никому ненужные психологические игры. Заметил ошибку пользователь, здесь указал на неё - сразу нужно исправлять. Не заставлять 200 раз об этом писать. Разве я не прав?

 Tamerlane

link 6.12.2019 9:37 
Спасибо. Извините за тон. Просто раздражает, когда исправлено то, что ПОСЛЕ идет, а то, что до, игнорируется.

 Bursch

link 6.12.2019 9:53 
Редакторы тоже не получают за эту работу ничего, кроме возмущений. ) А ведь это работа! И далеко не основная. Могли что-то и пропустить.

 Tamerlane

link 6.12.2019 9:55 
Прошу извинить меня за тон. Погорячился.

 ramix

link 8.12.2019 8:23 
'More 

Касательно "тюбинговый":

Когда-то давно слово tubbing [ˈtʌbɪŋ] (от tub — кадка, бочонок) заимствовали в русский язык, используя транслитерацию (с выбрасыванием удвоенного b), и получилось "тюбинг", от него пошло прилагательное "тюбинговый". Относится оно к горной крепи в виде колец, похожих на трубы.

Параллельно заимствовали другое слово tubing ˈ[tjuːbɪŋ] (от tube — труба), оно тоже вошло как "тюбинг" с прилагательным "тюбинговый". Относится к трубам.

Так в русском языке слово "тюбинговый" стало описывать разные вещи. Это и tubbing и tubing. Хотя и то и другое похоже на трубы, но корни и происхождение этих двух слов (tub/tube) разные.

 'More

link 9.12.2019 16:31 
коллеги, насчет исправлений - как я заметил (поправьте меня, есличо) к сожалению, при импорте в новую версию МТ нередко старая (не исправленная или удаленная) статья возникает из небытия. такова селяви.

 4uzhoj

link 9.12.2019 16:47 
Совершенно верно. Причем это было замечено сразу же после майского перехода на новый сайт. Мы били тревогу, но А.П. не слушал...

Недавно А.П. завершил масштабную пересинхронизацию словарных баз старого и нового сайта (пока что только для англо-русского словаря), в результате которой ему удалось частично исправить косяки майского переноса. В частности, некоторые "всплывшие трупы" ушли обратно на дно. Однако не все - по моим ощущениям, бОльшая часть осталась. Увы.

Теперь только чистка в ручном режиме 

 4uzhoj

link 9.12.2019 16:56 
Также остались:

- дубли статей, в которых обрезалась последняя буква (их тоже удалось победить лишь частично);

- дубли некоторых статей с комментарием, причем в дублях комментарий обрезан или вовсе отсутствует (А.П. сказал, что их можно будет попытаться удалить при условии, что они находятся в одной тематике - а это, увы, не всегда так; да и сроки неизвестны).

А еще появились дубли некоторых статей грузовика (хотя там не все однозначно, поскольку из-за одного бага на старом сайте он непреднамеренно "присвоил" себе некоторые из статей, на тот момент уже имевшихся словаре - возможно, это они и всплыли.

 4uzhoj

link 9.12.2019 16:58 
Когда я встречаю что-то подобное, то по возможности удаляю или привожу в порядок, но это, разумеется, капля в море.

 'More

link 10.12.2019 9:02 
отож

 4uzhoj

link 10.12.2019 9:40 
К сожалению, других вариантов пока не предвидится. Обидно, что пошел насмарку огромный объем работы, проделанной на старом сайте, так к нему еще и добавился новый в виде дублей, огрызков, "всплывших трупов" и т.д.

 4uzhoj

link 10.12.2019 10:16 
У нас были большие надежды на то, что в конечном итоге пересинхронизация решит эти проблемы, но, как я уже написал выше, решились они лишь частично. С другой стороны, благодаря пересинхронизации удалось восстановить правильные версии статей (т. е. те, которые существовали на момент перехода на новый сайт) и вернуть на место комментарии, которые при переходе исчезли в огромном количестве. Иными словами, в целом А.П. удалось исправить тот хаос, который мы получили после майского перехода.

 I. Havkin

link 10.12.2019 17:58 
http://clck.ru/KuZvW (помета "общ.") New Orleans (штат США)

Собрался было писать сообщение об ошибке, но сначала решил на всякий случай всё-таки погуглить и обнаружил, что на выражение "штат Новый Орлеан" есть 6640 ссылок, а на выражение "state of New Orleans" - аж 17 800 000! Как можно объяснить эти чудеса?

 Aiduza

link 10.12.2019 18:45 
Вы серьезно? Да потому что слово state имеет множество значений, и среди результатов выдачи в поисковике есть и такие: "2015 Financial State of New Orleans". Можете "31 апреля" погуглить, тоже много ссылок найдете.

 I. Havkin

link 10.12.2019 19:25 
Предлагаете погуглить "31 апреля"? Вы серьезно?

А если серьезно, то:

1) Вы не заметили, что основное, что вызвало мое удивление, - это словарная статья в МТ "Новый Орлеан - New Orleans  (штат США)" (не участвуя в работе форума, я позволяю себе только сигнализировать об ошибках, и только поэтому обратился с предыдущим постом);

2) Вы не заметили, что я написал: есть много русских выражений "штат Новый Орлеан". Это тоже "состояние, положение" (финансовое и любое другое)?

Объективности ради: мое упущение, действительно, состояло в том, что, просматривая страницы со ссылками на английские сайты с выражением " State of New Orleans", сами сайты я не открывал, так как машинально связал это с  соответствующим  странным  русским выражением.

 4uzhoj

link 10.12.2019 20:16 
Спасибо, исправлено.

 Aiduza

link 11.12.2019 1:42 
I. Havkin, понятно, что речь идет об ошибке в словаре, но ведь вы задали вопрос " Как можно объяснить эти чудеса?", но не указали конкретно, что за чудеса имели в виду - возможно, вас удивило то, что данных словосочетаний на английском языке больше, чем соответствующих  словосочетаний на русском. Если удивляет то, что по-русски так пишут ("штат  Новый Орлеан") - так это претензии к авторам текстов в интернете, ведь большинству людей известно, что такого штата не существует.

 alexs2011

link 11.12.2019 10:40 
in time: исправить "с своё время" на "в своё время"

 4uzhoj

link 11.12.2019 10:50 
Спасибо, исправлено

 alexs2011

link 11.12.2019 10:53 

 4uzhoj

link 11.12.2019 11:01 
Есть

 dimock

link 13.12.2019 7:09 
Одно замечание, не по поводу ошибок. Уже давно заметил, что если пользователь часто добавляет новые термины, он чаще всего выбирает для всех или почти всех терминов одну самую подходящую категорию - Общая лексика. Причина проста - список тематик большой, и нужную тематику сразу не отыщешь. Почему бы тогда не добавить возможность ручного ввода названия тематики?

 4uzhoj

link 13.12.2019 7:33 
Вообще-то, щелкнув по выпадающему списку тематик, можно набрать первые буквы названия тематики - принцип такой же, как и в поле поиска словаря.

 dimock

link 13.12.2019 7:53 
4uzhoj, не знал. Спасибо!

 alexs2011

link 13.12.2019 8:14 
Коллеги, у меня вопрос: а как появляются тематики по имени пользователя? Например, тематика Gruzovik — это баг или фича? И что с этим делать?
сморщиваться ***: удалено.

 4uzhoj

link 13.12.2019 8:23 
Поминов обещал удалить статьи со звездочками автоматически.

 4uzhoj

link 13.12.2019 8:34 
Евгений, это такая "фича", сделанная А.П. специально под Gruzovik'а.

Как я понимаю, изначально (еще на старом сайте) идея была в том, чтобы выделить его статьи в отдельную тематику, которую недовольные его лексикографическим творчеством пользователи могли бы скрыть в настройках. Однако на новом сайте это потеряло смысл, поскольку возможность скрывать те или иные тематики из настроек исчезла.

Лично я эту затею не поддерживаю и неоднократно высказывался против.

Ясно, спасибо.

Какая гениальная идея была бы скрывать термины, добавленные отдельными пользователями!

Хотя, может быть, настройка по сокрытию тематик — тоже была бы неплоха.

 alexs2011

link 15.12.2019 16:46 
or something: несуществующая категория. Ссылка на скриншот.

 4uzhoj

link 15.12.2019 21:03 
Передам, спасибо.

 Aiduza

link 18.12.2019 12:40 
"процесса-Лондон" --  нужно тире c пробелами до и после него (вместо дефиса): https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=the+seat+of+arbitration+shall+be+London

"разбирательств" заменить на "разбирательства": https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=место+проведения+арбитражного+разбирательств

 4uzhoj

link 18.12.2019 12:42 
Спасибо, исправлено.

 CopperKettle

link 20.12.2019 8:42 
Статья "dietary habit". Правильный перевод - "пищевые привычки".

Неверный перевод - "лекарственная зависимость", следует удалить.

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=dietary+habit&langlist=2

 4uzhoj

link 20.12.2019 12:57 
Спасибо, удалено.

 Aiduza

link 20.12.2019 13:58 
следует везде изменить на "glamorous":

https://www.multitran.com/m/s=glamourous&l1=1&l2=2

 4uzhoj

link 20.12.2019 15:38 
Зачем же так категорично...

glamourous is a rare/less common form of glamorous

https://www.onelook.com/?w=glamourous&ls=a

Добавлю перенаправление.

 Aiduza

link 20.12.2019 19:23 
OK. Три фразы здесь тоже бы надо исправить: https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=humourous&langlist=2

 4uzhoj

link 20.12.2019 20:20 
Аналогично

 Aiduza

link 20.12.2019 23:31 
British vs. American здесь ни при чем.

"Note that although humor is the American spelling of humour, humorous is not an American form. This word is spelled the same way in both British and American English, and the spelling humourous is regarded as an error."

https://www.hotpepper.ca/blog/2018/02/14/difference-humorous-humourous/

 Aiduza

link 20.12.2019 23:37 
(выше, в 2:31, я привел выдержку из Оксфордского словаря, которая цитируется в статье)

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 all