Subject: ОФФ: перевод сайта
|
сакраментальная фраза: поиск по форуму :0) на этом форуме уже было , и кажется с картинками. пакет позволяет практически уйти от знания хтмл, поскольку он вытаскивает только текст из веб страниц. Те теги, которые остаются в тексте, просто копируются из source в target текст при переводе вордфастом. программа работает в два этапа: 2. при переводе текста в традосе/вордфасте, включенный горизонт позволяет видеть одновременно исходную веб страницу и переведенную в двух половинках одного окна. изменения в тексте перевода мгновенно отражаются в вебстранице. готовый перевод сразу имеется и в текстовом файле и уже в html формате. 28.09.2006 0:14 'More 28.09.2006 10:03 |
2 tumanovсакраментальная фраза: поиск по форуму :0)В этом форуме такие вещи искать как-то даже странно, примерно как золото в огороде. То есть оно и там может оказаться, но такие случаи редкость. Тут естественно искать вопросы что такое Trasdos и как с ним работать, не умея ни писать, ни читать. ;-) пакет позволяет практически уйти от знания хтмл, поскольку он вытаскивает только текст из веб страниц.То есть фактически это пакет-экстрактор? Значит, я был недостаточно внимателен. Те теги, которые остаются в тексте, просто копируются из source в target текст при переводе вордфастом.Одно уточнение: этот пакет замкнут на WF? Я имею в виду, можно ли осуществлять сам перевод иной кошкой, поручая Enlaso экстрагирование и обратную сборку? Система подкаталогов даёт такую надежду, как минимум при условии сохранения структуры текстового файла. Я прав? …текстовые файлы пригодные для перевода в традосе или вордфасте. теги при этом получают intranslatable formatting. поэтому при переводе текстового файла над тегами задумываться не надоВ какой формат записывается всё это? По идее то, что переводимо Trados, переводимо и любой другой приличной программой. 2. при переводе текста в традосе/вордфасте, включенный горизонт позволяет видеть одновременно исходную веб страницу и переведенную в двух половинках одного окна. изменения в тексте перевода мгновенно отражаются в вебстранице.Хотя вот такое удобство вряд ли возможно. Хотя надо ещё подумать… Нет, большое спасибо за комментарий. По идее, это должно бы было быть написано в самом начале страницы Enlaso, ну да чёрт с ними. Для кого надо есть tumanov. :-))) 28.09.2006 0:14Без этого вашего комментария и контекста вопроса в тот раз я пропустил сказанное мимо ушей. Теперь занесу в свои закрома. Снова спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |