Subject: За Верку??? (не офф, а про русский язык) gen.
|
потому что мы в юридической среде не видим большой разницы между заверением, удостоверением и свидетельствованием верности. я уже 10 лет в профессии, занимаюсь крупными проектами M&A и синдицированным кредитованием, и такой вопрос вообще впервые встал. |
так вопрос же был не про юридическую разницу между этими словами, а про противное слово "заверка", которое некоторые грамотеи полагают единственно правильным с лингвистической точки зрения. |
синдицированное кредитование - это ваще типа как-бы круто смысл какой - бабки на стол и мы канаем? |
Синдицированное кредитование: синдицированный кредит - кредит, предоставляемый заемщику двумя или более кредиторами. |
натрикс, спасибо за не офф надеюсь, никто всерьез не воспринял и обиды не затаил |
|
link 4.06.2018 19:16 |
@я всяко бы "заверяющая/удостоверяющая надпись" взяла@ - она удостоверительная ) |
Меня бы тоже от "заверки" покоробило. Хорошо, что она мне не встречалась до сих пор. Зато сегодня встретила чудное новое слово - "беремка". Искала про бандажи послеоперационные, нарвалась на бандажи для беременных, и вот цытато из обсуждения: "Я бандаж не носила, всю беремку в стрингах пробегала". Я думаю, это всё от того, что люди перестали книги читать. |
Эссбукетов, для меня это все уже давно скрылось в сизой дымке... удостоверительная, исполнительная, погасительная и иже с ними :-) |
TSB_77 "синдицированное кредитование - это ваще типа как-бы круто" ага, очень круто! это как архангел в среде ангелов. |
|
link 5.06.2018 7:15 |
А вот интересно стало и нагуглилось "Заверка геологическая". Есть тут геологи? Правда что ли у вас там заверки используются? |
в нормативном документе есть http://www.consultant.ru/law/ref/ju_dict/word/zaverka_geologicheskaya/ и официальных упоминаний много "с последующей заверкой ключевых аномалий наземной биолокационной съемкой" и тыды |
Вполне нормальное русское слово, чё к нему прицепились? Из той же серии, что проверка, поверка, сверка... Эти никому ухо не режут, надеюсь? И, кстати, как и эти слова -- действие, а никакая не "подпись". И в словарях есть, и в речи используется. И не только в разговорно-бытовых ситуациях. Ну, вышло из узуса в юридическом контексте, так что, свет клином сошелся на юридических текстах? Заверку -- в жизнь! :) |
у геологов это профессиональный жаргонизм, но обусловленный суровыми обстоятельствами, ибо после стакана спирта где-нибудь у костра в тайге выговорить слово "подтв-тв-тврж-тврждение" никак невозможно. |
открыл для себя новое слово - "падик". сначала попробуйте догадаться (только честно!), что оно может означать, а потом уже пройдите по ссылке: |
Я и сейчас не догадался... I-Pad, что ли? А я полгода назад [с отвращением] узнал слово "плойка", которое навязчиво обмусоливалось на одном форуме. . Все знают, что это? |
Вот узнал я слово "падик", И подумал: листопадик... Ну а если б было "педик", Был бы, знать, велосипедик... А я вот люблю язык(и), и никогда, ни при каких обстоятельствах, ни за что, ни одно слово у меня не вызвало отвращения... Иногда ухохочешься, но чтобы отврат? Так интересно наблюдать эту творческую лабораторию языков и народов... И русский -- живой, vibrant, развивающийся язык, напитывается как губка новым, что не подойдет -- выплюнет или высрет, не надо беспокоиться. |
Alex16, термин вполне исторический и заслуженный, Фасмер его знает "Происходит от гл. плоить, из франц. ployer «сгибать, складывать», от plica «складка», далее от plicāre «складывать, свёртывать» (восходит к праиндоевр. *plek- «плести, скручивать»). Грот (Фил. Раз. 2, 400), Маценауэр (279) предполагают посредство голл. plooien «укладывать складками»." "плойка" раньше обозначала операцию по укладке волос специальными шипцами, а теперь я увидела, что термин перешел на сами щипцы а также в одежде - плоеные/гофрированные воротники, например |
"у нас" плойку (щипцы для завивки волос) плойкой называли все мое детство - так что я слово это уже ого-го сколько знаю:) по интересному стечению обстоятельств буквально в прошлые выходные были в большом магазине бытовой техники и, проходя по рядам, я увидела там плойку. на ценнике было написано что-то очень мудреное (знала бы, что к слову придется - запомнила бы точно:)), что-то типа "агрегат для формирования локонов", что я тут же откамментила вслух: надо же, а в наше время это называлось просто плойкой:)) |
т.е. термин знает не только Фасмер, но и натрикс :-) |
у нас его все знают. сейчас как-то меньше слышу (потому что мода и технологии поменялись), но раньше в любой парикмахерской всегда спрашивали: укладку делаем на плойку или на бигуди?:) |
стрижка, брижка и завижка волосей :-) |
это типа "бриться с пальцем или с огурцом изволите?" |
«Плойка» - весьма распространенное слово. В любой стране бывшего СССР его поймут. |
плойка, она же утюжок (для волос, естессно). |
|
link 8.06.2018 9:09 |
"ондулясьон на дому". А "плойка" - это ваще бренд! Я даже не знаю, как ее можно по-другому назвать (на переломе эпох даже пришлось ими торговать :)). |
|
link 8.06.2018 9:19 |
Не первый раз некоторые словеса вызывают дискуссии. Маркер принадлежности к разным поколениям (можно и примерный возраст недоумевающих определить). |
8.06.2018 1:57 По наивности подумала, что "падик" = "падеж", в лингвистическом ключе, так сказать... А, за неимением плойки/утюжка, в далекие послевоенные годы моя бабушка однажды сделала прическу тёте в селе, накрутив волосы на кукурузные початки :) |
"падик" - чисто маааасковское изобретение из парадной падик не соорудить :-) |
интересно, что по моим понятиям "плойка" и "утюжок" - два, извиняюсь, стайлера несколько разной формы (и функции соответственно). на плойку волосы накручивают (завивают), а утюжком вытягивают вьющиеся, чтобы распрямить. (была у меня подружка - она и щас есть, только в Бостоне) - так мы с ней утром встанем вдвоем перед одним зеркалом - я свои прямые волосы на плойку кручу, а она свои вьющиеся утюжком вытягивает. потом посмотрим друг на друга и говорим в один голос: какая же ты дуууура:))) в смысле, что we always want what we have not:) |
сейчас эти две функции в одном агрегате объединены :) я иногда перевожу руководства для пользователей |
а я уже давно и не пользуюсь даже на самом деле - говорят, оно волосы жжет сильно. и вроде как прямые меня уже устраивают. возможно, просто мудрость пришла:)) |
изготовитель пишет, что керамическая поверхность, нанотехнологии и тыды – типо, не жжёт, но думаю, что лучше мудро любоваться своими прямыми волосами (как по мне) |
Заглянул на сайты, где плойки продают -- некоторые названы уже "стайлер" (во как! не хухры-мухры!), хоть для моего мужского разумения -- идентичные артефакты :) |
ис серии "суп с гренками за 100р не продашь, а с крутонами - запросто" |
Не надо пускать в организм то, что он потом "выплюнет или высрет" (цитата). Отходы нужно отсекать жестко. Это я Русланду, если что. |
мне, кстати, тоже очень не понравился "неизящный" пост Rus_Land-a, но я как кюльтурный человек предпочла не заметить соус, пролитый на скатерть... а уж тем более цитировать (плодить/множить сущностей) даже в голову не пришло бы... и на ЗОЖ его тут разводить не надо, в конце концов, это "моя ветка", а я этого вашего ЗОЖ-а ой как не люблю... иначе я предложу очередной тост за Верку, и ведь меня поддержат:) |
А пришлось, потому как проливающий соус на скатерть в нормальных случаях извиняется, а не только надеется, что никто типа не заметит. Прошу простить автора ветки, я нисколько не собираюсь мешать ему вести неЗОЖ ) Меня гораздо больше волнует состояние нашего языка, чем количество нарушений режима с гигиеной ТС. |
вы как-то неправильно волнуетесь. если волнуетесь, то вместо абстрактных умозаключений по сабжу выскажитесь: есть слово "заверка" (как нам рекомендуют афторететы) или это все от лукавого? ТС желает знать (не, со словом мне все понятно, но что именно сейчас в вас верх одержит?)) |
Сталкивался на своем опыте только с "заверением"/"свидетельством" подписи переводчика. У меня и соответствующая услуга таким образом прописана. |
Есть еще сверка, но это уже другая опера. Акты с Веркой (простите, на вскяий случай)) - то бишь акты сверки |
свидетельствуют евангелисты, должностные лица засвидетельствуют |
Из евангелистов Матфей и Марк относились к категории "должностные лица". Что делали они? |
приняв крещение и обратившись (условно, разумеется, на тот момент) в христианство (т.е. отвергнув фарисейство), они были как бы рождены заново (согласно канону), поэтому должностные обязанности и регламент у них поменялись: будучи должностными лицами, они засвидетельствовали гражданские акты, станучи евангелистами - свидетельствовали вот это вот всё, пока могли и как умели. |
*станучи!!... онучи, тучи и кучи)) ста(м/в)ши |
Снямши волосы, на голове не гладят... |
* должностные лица засвидетельствуют * А как насчет "Хочу засвидетельствовать Вам свое почтение"? :) |
выше уже было "примите мое нотариальное заверение в совершеннейшем к вам почтении" почтение почему-то пребывает в чрезвычайно нотариально-канцелярско-должностном окружении :-) |
Цитата: А "плойка" - это ваще бренд! Плойка = play station. Если кто не в курсе... |
тут интересное объяснение "Фатка сильно грелась, а "плойка", как известно, это приспособление для завивки волос путем нагрева." :-) http://otvet.mail.ru/question/66658047 |
Дома, сколько помню, была не "плойка", а "бигудилка" Помню, мне говорили, что такого слова, "бигудилка", нет. Я всегда удивлялся (как в известном анекдоте): бигудилка есть, а слова нет? |
You need to be logged in to post in the forum |