DictionaryForumContacts

 Slava

1 2 all

link 10.04.2009 11:24 
Subject: ОФФ для киноманов - Дэвид Линч в "Москве"

 Сергеич

link 14.04.2009 9:02 
Arandela не все скопировала, я так понял, там был мастер от сохи (т.е. препод ВГИКА, которая где-то когда-то чего-то там учила)

*Для перевода была выделена вот эта замечательная женщина (предположительно местная преподавательница языка "со стажем", что называется):*

 nephew

link 14.04.2009 9:04 
плохо, если действительно преподавательница, еще хуже, если вгиковская.
Хилари упорно лезла на Эверест.

 ufobait

link 14.04.2009 9:08 
Мой самый первый устный заказ много лет назад was про... кильку и все, что с ней связано... агентство одно нагадило, сказало просто переговоры будут на отвлеченные темы... хотя надо было догадаться - переговоры шли в рыболовецком совхозе с красочным названием "За родину" в каких-то е..енях. наверное таким же идиотом выглядел =(

 Sjoe!

link 14.04.2009 9:12 
Кас. "знаменитому человеку не нашли хорошего переводчика" - Гм. Он известен своей известностью?

Шанька... В кои-то веки! Без конвоя! :) Смотрите, кто пришел! (с) :)

 Slava

link 14.04.2009 9:21 
"Он известен своей известностью?"

Вы бы посмотрели на очередь за автографами. Когда Люк Бессон был в "Москве", народу было раз в 10 меньше.

"Мой самый первый устный заказ много лет назад."

Я свои устные косяки (и не только самые первые) даже вспоминать не хочу. :-)

 Slava

link 14.04.2009 9:25 
nephew:

"плохо, если действительно преподавательница, еще хуже, если вгиковская."

Это ужасно, конечно, но она, видимо, до этого просто устно не переводила. :-) Все-таки, преподаватель не переводчик. Он, конечно, может им стать, но нужно много времени и нервов.
Про Эверест - ЛОЛ! :-))
( как раз прочитал ветку про Т. Толстую).
:-)

 Sjoe!

link 14.04.2009 9:32 
До вашей ветки я вообще о его существовании не знал.;)
Автографы... У меня вот автографы Гагарина, Кусто, Хейердала, принца Чарльза, Маккартни, Харрисона, Калашникова... Вот ЭТО - автографы. И в очереди я за ними не стоял ;)

 Slava

link 14.04.2009 9:50 
"До вашей ветки я вообще о его существовании не знал.;)"

Brains на такое, наверное, выдал бы поучительную тираду с глубокой моралью. :-))
А я вот вообще имею всего один автограф - певицы, о существовании которой не знал до того, как попал на ее выступление. :-) Автографы, имхо, неудобны, разве только если носить с собой специальный предмет для них - чтобы все автографы ставились на нем. Что тоже неудобно.
А к Чарльзу отношусь так себе (как и ко всем людям, известным не талантом, а чем-то другим).

 Sjoe!

link 14.04.2009 9:55 
Slava, этот самый Линч мне просто НЕ НУЖЕН, чтоб там б Brains б не выдавал б. А вот Эко, Найда, Барнард, Ла Удиньер...
Слыхали, может?

 Шанька

link 14.04.2009 10:08 
Sjoe!
"прошу прощения, я что-то не узнаю вас в гримме" (с) ))

 langkawi2006

link 14.04.2009 10:10 
*И в очереди я за ними не стоял ;)*
Сменял, поди :-D
А у меня... а у меня... самого Жириновского автограф... был

 Sjoe!

link 14.04.2009 10:21 
Апостроф... в гримме (с)

Кас."Сменял, поди" - есть и такие, бартерные, но не те, которые перечислил. Гагаринский, например, мне просто подарил его "личный" фотограф Валентин Черединцев.

У меня еще есть и подлинные свидетельства о рождении и смерти Леннона, во!

 VIadimir

link 14.04.2009 10:25 
Как говорится, chacun a son gout.

Мне кажется, виноваты сами организаторы. А вообще - это пощёчина всем синеастам и, в частности, людям, которые выделили время на то, чтобы прийти и "услышать" режиссёра.

Любой бы тинейджер-киноман с радостью бы выступил в роли переводчика. Бесплатно.

Можно не видеть, не слышать, не знать - но это не оправдание.
Вчера на Лингво прочёл, как инаугурационную речь Обамы извратили...
Таких переводчиков гнать в шею!

А тётеньку мне жалко.. что попала в неловкое положение (the audience must've looked daggers at the poor thing:)

 Sjoe!

link 14.04.2009 10:36 
Да че там речь Обамы.... Вы "русскую" "службу" Биб послушайте. Сволочи, начали лить эту муть на СВ с половины седьмого утра... Украли аж 30 минут хорошей аглицкой речи, козлы.

 Шанька

link 14.04.2009 10:36 
Sjoe!
glad to c u:) поздравляю с модератором, подглядела ;-)

 Sjoe!

link 14.04.2009 10:37 
СПС. Вы надолго ль сюда?

 Шанька

link 14.04.2009 10:48 
ну...буду заглядывать время от времени в ближайший месяц точно... а что?

 Sjoe!

link 14.04.2009 10:52 
Just asking :)
Ветераны все поуходили... Атмосфера испортилась. Скандалистов модераторами назначают... ;) Дожились... (с)

 Шанька

link 14.04.2009 11:06 
"Скандалистов модераторами назначают... ;) " - точно)))
то ли ещё будет ;-)
а я смотрю, не всё уж так плохо, есть "костяк", и то - хорошо)) мультитран, как всегда, на высоте

 Slava

link 14.04.2009 11:10 
Sjoe!:

я не хотел Вас задеть. Я упомянул Брэйнза (неудачно, видимо), потому что просто вспомнил его методы. :-)

Но Эко - не удержусь - лишь эрудированный коммерсант от литературы, который знает, как манипулировать "продвинутой" публикой. Время действительно выдающихся авторов давно прошло (вместе с "ветеранами", видимо).

 Sjoe!

link 14.04.2009 11:58 
Кас. "Но Эко - не удержусь - лишь эрудированный коммерсант от литературы, который знает, как манипулировать "продвинутой" публикой." - Его литература его, чесгря, left me cold, и ощущение (оставленное первой же книжкой) такое, что вы правы.
Я по наводке шефа прочитал в переводе его "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе". Мда... Банальные истины, до которых мы с Даймом, наступив на вагон граблей, доперли сами за 10 лет (между дипломами и диссертациями), поданы с наглостью откровения в расчете на танкистов, никогда не слыхавших об открытии Америки и изобретении велосипеда.
Но с другой стороны... Первую радиограмму передал и принял Попов, но заявку на патент на изобретение радио первым подал таки Маркони... Невзрачненько переплетенные диссертации Sjoe! и 龍 уже 20 пылятся в Химках нечитанными, а глянцевые томики Эко с неофитскими поп-откровениями идут как горячие пиржки... С хорошо-то поставленным пиаром какую только тухлятину не продашь! :)

 Slava

link 14.04.2009 12:08 
Вот именно, что пиар. Я не хочу совсем уж умалять значение Эко, но и преувеличивать его значение нельзя.
Главное вообще - умение себя подать и отсутствие самокритичности. Помню пародию на Баскова, как он вдохновенным тоном говорит Монсеррат Кабалье: "Монсеррат! Я - ваш кумир!" :-))
А с патентами так часто было. По-моему, Белл тоже не придумал телефон, а только первым патент подал (если я ничего не путаю).

 Circles of Mind

link 14.04.2009 14:48 
Все вы тут, конечно, правильно говорите насчет позорности перевода Линча, НО
Alexander Oshis +1
Задумайтесь:
Сколько из вас сходу вспомнили бы все названия фильмов Линча, включая ранние
Тема очень специфичная, Линч половину времени вообще говорит о трансцендентальной медитации, выражаясь при этом очень своеобразно
Половина ошибок, которые вы тут приводили, вообще могли быть (и скорее всего были) от того, что переводчик не расслышал, что в свою очередь, могло произойти по вине
плохого звука
Часто у переводчика нет возможности подготовиться

ПС: Только что пришлось переводить Девида Линча синхроном в прямом радиоэфире в Киеве, вопросы дали за 10 мин. до эфира, благо, хоть в эти минуты удалось дорваться до интернета и посмотреть названия фильмов, хоть некоторых, которые имеют неочевидные названия
+ в какой-то момент эфира резко ухудшился звук в наушниках и стал слышен свой голос, благо режиссеры заметили через некоторое время мою жестикуляцию и устринили проблему.

Так что задним умом да сидя перед компьютером все крепки.
Не желая никого обидеть

 Slava

link 15.04.2009 6:37 
Организаторы виноваты, да. В частности потому, что взяли не того переводчика. Я так думаю, это кризис и все получилось из-за того, что экономят.
Критиковать, конечно, легче, чем переводить, но лично мне просто обидно за хорошего режиссера (хоть я и не его поклонник).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all