DictionaryForumContacts

 acrogamnon

1 2 all

link 26.04.2007 23:09 
Subject: Офф: Американские расценки на перевод

 risu

link 27.04.2007 14:08 
Coleen Bon, ooooi! как там многа букаф! обязуюсь асилить, но потом.
(а картинго ваще напугала)

Первичный хаос, из которого, собственно, исходит всякий дискурс, стремящийся к самоидентификации в рамках какого-либо предметно-символического поля, его гномические подпространства, перетекающие в миры уже откровенно хтонические, имманентно предшествующие всякому трансцендированию, исключает, казалось бы, саму потенцию к мысли о какой-либо пред-пайдейе, оставляя локализированной лишь чистую актуальность. Чем же можно объяснить экспланацию сугубой социальности, релевантной интерсубъективности, ему, то есть дискурсу, неизбежно присущей? Одной лишь ссылкой на трансцендентальное единство апперцепции мы едва ли сумеем разрешить проблему или хотя бы свести ее к определенному континууму генетически общих подпроблем, разрешимых в рамках синергетического системного анализа. Избегая дефиниций, контрапозициональных построений любого уровня, референциальных ловушек и иных символьно-логических ухищрений, дискурс остается трансфинитным в своей беспредметной открытости.

... пошла учить ...

 Deserad

link 27.04.2007 14:10 
2Александр Ошис
Какой Вы однако многоликий! :) На одной ветке так правильно, хорошо и красиво писали о Ростроповиче, а тут "выпрели их отсель" - кель выражанс, месье!

 Nina79

link 27.04.2007 14:13 
Deserad

AO uses the English spelling of his name. I am sure the Russian one is not the one and the same

 Deserad

link 27.04.2007 14:25 
Да, точно. Тот "латинский" отличается куртуазностью и приличием.
Что происходит вообще, что за ники-самозванцы...

 Nina79

link 27.04.2007 14:24 
Deserad
Don't pay any attention. the hate is directed at me. and the only other person who needs to be concerned is AO though i think we all know it is not really him being a twit here

 Александр Ошис

link 27.04.2007 14:26 
Господа, это не я , это мой клон тут чушь пишет. Не обращайте внимание,
over and out

AO

 Дурик На лампе

link 27.04.2007 15:05 
Так нечего тут клонов множить.

 Alexander Oshis

link 27.04.2007 15:09 
Ха, даже смешно, право слово.

Не знал, что мои весьма скромные способности в языке и прочие невыдающиеся таланты когда-нибудь у кого-нибудь вызовут желание мне подражать.

В общем, Нина79 права на все 100%.

В данной ветке под моим именем в его русской транскрипции выступает некий неумный и не очень грамотный шутник.

Чем я привлек его недоброе внимание? Не знаю. Впрочем, это не важно.

Всем привет.
АО

 двоешник

link 27.04.2007 15:12 
2 АО

А что вы скажите на это:

Господа, это не я , это мой клон тут чушь пишет. Не обращайте внимание,
over and out

AO

 Alexander Oshis

link 27.04.2007 15:24 
2 Двоешник
А что вы скажите на это:

Господа, это не я , это мой клон тут чушь пишет. Не обращайте внимание,
over and out

То, что я написал бы: "Что Вы скажЕте" и "не обращайте вниманиЯ".

Кроме того, повторяю, что:
1) С виртуальными троллями и реальными бесенятами не разговариваю.
2) Если кому-то сложно выносить мое присутствие на этом свете, то мне можно написать письмо через М-тран. Мы договоримся о встрече, и я расскажу этому человеку о том, как соразмерять свои желания со своими возможностями. И о правилах приличия в целом.

 Irina Primakova

link 27.04.2007 18:56 
Some of you guys here really have no life.... I really don't give a damn about what some of you think about my English:-))))) All my translations are edited, and yes I would use a more formal English when there is a need for it, like when I get paid for it. Not here...

Lauphing Out Loud that my typos and errors made you spend so much time and energy!!!

And keep lauphing all the way to the bank.

 Deseradi

link 27.04.2007 21:45 
Ирина, ну что Вы, разве это о чем-то говорит, что переводчик издается, опытен, на него нет нареканий от клиентов и работодателя? Главное - это должны оценить здесь, ибо здесь самые справедливые и объективные судьи! :) Они ж только и ищут опечатки и ошибки, сами-то святые и не ошибаются! :) Если не оценили, то все, считайте, что Вы не состоялись как переводчик!

 Irina Primakova

link 27.04.2007 21:51 
:-))))) Deseradi. I think, I'll live:-)))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all