Subject: принять на расчетно-кассовое обслуживание Доброе утро!Подскажите как перевести принять на расчетно-кассовое обслуживание Контекст -... обращается с просьбой принять Компаинию "ЕН" на расчетно-кассовое обслуживание, |
|
link 20.04.2007 7:51 |
I would say simply: opent a current account with the bank. Because it implies precisely such operations as расчетно-кассовое обслуживание. IMHO, that is. Brgds, |
Спасибо, я вообще об этом думала, но меня смутило, что там же не просто открыть счет, но и совершать все операции, связанные с движением средств по счету... но если вы говорите, It implies... then it's ok. Thank you very much, Alexander. |
|
link 20.04.2007 8:35 |
но если вы говорите, It implies... then it's ok. Да, ведь открытие расчетного счета подразумевает проведение таких операций. Впрочем, можно написать "open a settlement account". Этот "settlement account" есть русицизм, но все иностранцы, ведущие бизнес в России с ним знакомы, т.о. это не будет (сильно) резать их нежный слух :о) |
|
link 20.04.2007 8:35 |
но если вы говорите, It implies... then it's ok. Да, ведь открытие расчетного счета подразумевает проведение таких операций. Впрочем, можно написать "open a settlement account". Этот "settlement account" есть русицизм, но все иностранцы, ведущие бизнес в России, с ним знакомы, т.о. это не будет (сильно) резать их нежный слух :о) |
You need to be logged in to post in the forum |