DictionaryForumContacts

 5550998

link 18.04.2007 15:05 
Subject: Проверьте перевод , пожалуйста
Смысл такой: список целей банка. Я не знаю как лучше перевести следующую цель:
- in each of the country named RM and named credit analyst for real estate sector
В каждой стране назначить менеджера по связям с клиентами и аналитика отдела кредитования недвижимости ?????????
Подскажите, если что-то не корректно. Спасибо

 d.

link 18.04.2007 15:25 
больше контекста?
а текстик гниловатенький)

 5550998

link 18.04.2007 16:45 
Что значит гниловатенький?

 d.

link 18.04.2007 16:53 
in each of the countrIES / each country хотя бы
"named credit analyst for real estate sector" сомнительно звучит

вы бы лучше контексту подсыпали

 5550998

link 19.04.2007 10:47 
Я проверила, все именно так: in each of the country named...
Это один из пунктов, предыдущий пункт такой:
- Good projects in selective basis with International counter parties and strong local professional real estate companies and investors

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo