Subject: войска в штатах мирного времени Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:поддержание боевого потенциала, боевой и мобилизационной готовности, степени подготовки органов управления и войск в штатах мирного времени на уровне, обеспечивающем локализацию и пресечение военных конфликтов низкой интенсивности, любого противоправного вооруженного насилия на государственной границе или в пределах территории РФ Заранее спасибо |
peacetime establishment forces |
штаты мирного времени -- peace establishment LingvoUniversal (En-Ru) (к версии Lingvo 12) Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY Software, 2006. 100 тыс. статей. Как-то не по-русски написано. Это не перевод с английского? |
You need to be logged in to post in the forum |