|
link 14.04.2007 17:40 |
Subject: lifting down movement Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: речь идет о штабелирующем кране. два канатаудерживают грузоподъемную траверсу в горизонтальном поожении. кран оснащен системой обнаружения провисания канатов, которая натягивает эти канаты при провисании...при этом сказано, что this system stops lifting down movement.. Заранее спасибо |
речь идет о штабелирующем кране... - это не контекст. контекст - Завершенный в смысловом отношении отрывок письменной или устной речи (текста), необходимый для определения входящих в него слов или словосочетаний. В пределах контекста наиболее точно и конкретно выявляется смысл и значение отдельно входящего в него слова или взятого из него в качестве цитаты выражения. Вне контекста , с которым цитата сопряжена стилистически и по смыслу, она может приобретать иное, даже противоположное , значение. Если бы Вы привели целиком одно - два предложения на английском, вот это был бы контекст. |
You need to be logged in to post in the forum |