DictionaryForumContacts

 Anna_iv

link 12.04.2007 15:26 
Subject: кредиторская задолженность/дебеторская задолженность.
Помогите, пожалуйста, перевести. В отношении первого, я нашла, но вариантов перевода много. accounts due to customers - правильный ли это перевод?
А в отношении второго, не могу найти ничего.

Контекст:
Список кредиторов и дебиторов (на последнюю отчетную дату и за последний отчетный год, поквартально) с расшифровкой (сырье, материалы, налоги, готовая продукция и т.д.), кредиторской и дебиторской задолженности, с указанием даты ее возникновения.

Спасибо!

 svetlana78

link 12.04.2007 15:30 
accounts payable & receivable

 Anna_iv

link 12.04.2007 16:01 
Спасибо!

 barabu

link 12.04.2007 17:54 
List of creditors and debtors (as of the latest reporting date and as of the last reporting year, split by quarters) with explanation ( raw materials, taxes, integrated products, etc) with accounts receivable and payable, listing the dates of incurring for these accounts.

 Aiduza

link 12.04.2007 21:12 
"расшифровка" в таком контексте обычно переводится как "breakdown", "broken down by...".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo