DictionaryForumContacts

 Katie*

link 11.04.2007 12:33 
Subject: обоснование решения
Помогите, пожайлуста, перевести. Дословно получается Decision reasoning, но мне кажется, что звучит совершенно искусcтвенно.Decision support мне кажется лучшим и более адекватным, но не уверена, что оно полностью и правильно передает смысл.
Заранее большое спасибо.

 langkawi2006

link 11.04.2007 12:38 
substantiation, grounds for
А лучше бы все предложение.

 lark

link 11.04.2007 12:40 
well-reasoned/sound/well justified decision
+
Decision based on good judgment

 lark

link 11.04.2007 12:43 
common-sense decision

 Katie*

link 11.04.2007 12:56 
Большое спасибо за помощь. Могу дать только семантический контест, так как это выдержка не из текста, а из отдельной задачи, этапа при постанавке задачи. Я скорее ищу устойчивое выражение делового оборота. Склоняюсь к grounds for decision. А Вам не встречалось использование decision support в этом смысле?

 lark

link 11.04.2007 13:09 
grounds for decision - бред
logic/reason/rationale behind the decision - вроде получше.

 lark

link 11.04.2007 13:22 
grounds OF decision

 langkawi2006

link 11.04.2007 13:58 
"grounds for decision - бред". Товарищ дорогой, Вы бы поаккуратнее с выражениями. А то ведь и оконфузиться недолго. См. предпоследний абзац Denial Procedure.
http://www.bart.gov/about/business/ocr_dbedenial.asp

+ justification

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo