DictionaryForumContacts

 zhe

link 11.04.2007 12:22 
Subject: о защитной обуви
Здравствуйте!

Пожалуйста, помогите перевести фразу: Footwear beyond safety.
Это из статьи о производителе защитной обуви:

The secret of this succes? Quality and the concept "Footwear beyond safety". A good industrial shoe should not only be safe, but also comfortable and healthy. By making perfectly fitting shoes that look attractive into the bargain, you can persuade people to always wear the safety shoes instead of their own alternatives such as sport shoes...

Заранее спасибо!

 lark

link 11.04.2007 12:36 
Обувь для защиты и не только

 kintorov

link 11.04.2007 13:20 
zhe, если Вы так напишите, как предложил lark "Обувь для защиты и не только", то Вас выгонят с работы.

Если ботинки/сапоги заказываются на производстве, даже самые, скажем, обыкновенные, то называют они их safety boots - защитная обувь/специальная обувь (сапоги/ботинки).

Footwear beyond safety - защитная обувь для использования на производстве и повседневного ношения. Примерно как-то так.

 lark

link 11.04.2007 14:02 
Виталик поаккуратнее. Лицо побереги главное.

 IS

link 11.04.2007 14:16 
А, если "Обувь не только для защиты"?

 kintorov

link 11.04.2007 16:26 
Ларчик, то твое предложение без ИМХНО, ну ни в ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo