Subject: The Employee shall at all times remain an employee of the SERVICE PROVIDER здесьat all times переводится как в любом случае? |
Сотрудник в течение всего срока действия Договора сохраняет статус сотрудника компании-поставщика услуг. |
спасибо. вот, сижу, вношу изменения в договор. значит, считаете что at all times имеется в виду "в течение всего срока действия договора"? и никак не "в любом случае" и уж никак не "на постоянной основе" (что было в исходном варианте, но в корне неправильно, но уж лучше спросить лишний раз) |
возможно и "в любом случае" |
You need to be logged in to post in the forum |