DictionaryForumContacts

 A_Anton

link 7.04.2007 17:58 
Subject: Baikal-Patom Foldbelt Riphean-Craton Margin Vendian Total Petroleum System geol.
Пожалуйста, помогите перевести это предложение, пожалуйста:
Baikal-Patom Foldbelt Riphean-Craton Margin
Vendian Total Petroleum System

Выражение встречается в следующем контексте:

The stratigraphic composition and the petroleum geology of the three provinces bear many common characteristics therefore they are described together. Also embraces the Baikal-Patom Foldbelt Riphean-Craton Margin Vendian total petroleum system (TPS) all three provinces.

Заранее спасибо

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 7.04.2007 19:46 
В предложении нехватает знаков пунктуации, явно опущен предлог после скобок; получается "казнить нельзя помиловать".

Описаны также Байкальско-Патомский складчатый пояс рифейского возраста, окраина платформы вендского возраста и общая нефтегазоносная система (ОНС) всех трех провинций.

Это, собственно, попытка реконструкции изуродованного предложения. Чтобы понять, что же там на самом деле, нужен широкий контекст -- м.б. целая глава или часть главы.

 amto

link 7.04.2007 20:55 
Возможны варианты:

Стратиграфия и нефтегазовая геология этих трех провинций имеет много общих черт, поэтому дается их совместное описание.

Также включает Байкальско-Патомский складчатый пояс, окраинную часть рифейского кратона и вендскую ОНС

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 8.04.2007 9:38 
Да, возможно и так -- это как складывать пазл с недостающими кусками. Аскеру лучше этот кусок переделать после перевода остального (еслии оно есть).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo