|
link 3.04.2007 11:24 |
Subject: to reach rock bottom Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Now the situation is beginning to look more like the American-hostage incident in 1979, when over 60 Americans were held in their diplomatic mission in Tehran, Iran’s capital, by Islamic extremists. Most of them were kept for more than a year and Western relations with Iran, already soured by the revolution in that country, reached rock bottom. Заранее спасибо |
По смыслу отношения совсем ухудшились. Как там в газетах пишут? |
... отношения, уже подпорченные революцией, накалились до предела |
You need to be logged in to post in the forum |