Subject: статья встреча состоялась во многом благодаря той критике, которой пресса подвергла недавнее решение компании об удалении журналистов с консультационной встречиthe meeting was held due to.... никак не могу дальше перевести, помогите |
This meeting actually took place mostly due to [the effect produced by] the media attack on the decision to expel reporters/journalists from the briefing. |
Еще вариант: The credit for the meeting actually taking place could be given to/claimed by the media launching the attack on/subjecting to criticism the decision to expel reporters/journalists from the briefing. |
You need to be logged in to post in the forum |