Subject: ненормативный правовой акт Пожалуйста, помогите перевести: ненормативный правовой актвстречается в следующем контексте: обязанности юриста: ведение дел об оспаривании государственной регистрации права на недвижимое имущество, о расторжении договоров, признании их недействительными, выселении, признание недействительными ненормативных правовых актов, понуждении к заключению договора, взыскании задолженности Заранее спасибо |
Это акты, составленные с употреблением ненормативной лексики :0))) |
мне нравится Ваш вариант, но не уверена, понравится ли он начальству )) |
non-regulatory legal act |
NON-REGULATORY GUIDANCE Non-regulatory противоречит legal. Только один документ в сети с сочетанием non-regulatory legal act, да и тот русский. |
|
link 29.03.2007 12:33 |
invalidation of non-regulatory judicial acts (если речь идет о судебных решениях) |
You need to be logged in to post in the forum |