DictionaryForumContacts

 Alcamp

link 25.03.2007 15:40 
Subject: Опять словосочитание с cookie-cutter !((
Пожалуйста, помогите перевести.
cookie-cutter army of labor coaches

Выражение встречается в следующем контексте:

But one thing was certain: each father was as unique as each laboring woman, and no predetermined agenda of mine was going to result in a cookie-cutter army of labor coaches able to do the job in the same way at each birth

Jбидно, я даже не имею понятие , что такое это- cookie-cutter army of labour coaches. Если бы догадаться только !
Помогите ,а !
Заранее спасибо

 _***_

link 25.03.2007 15:48 
cookie-cutter - это формочки, которыми вырезают тесто для печенья (всякие там звездочки-полумесяцы, фигурки животных и так далее).

Выражение cookie-cutter smth примерно переводится "как из инкубатора", "наштампованные" и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo