Subject: Как правильно Государственный акт - state act or official act?
|
|
link 25.03.2007 8:39 |
А контекст? ;) Да, ИМХО, но не state act, но act of state |
государственный акт на земельный участок я перевела его вот так: фт official act for the land lot, но не знаю правильно или нет |
|
link 25.03.2007 9:11 |
Вот, что имеем в данном случае: act of state official act - официальный акт, документ В МТ, кстати, есть такой вариант, как акт на право пользования землей - act for right of land use. Отсюда и танцуйте))) |
Спасибо за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |