Subject: slow-to-start baby Пожалуйста, помогите перевести.slow-to-start Слово встречается в следующем контексте: Что здесь подразумеваеться? Больной ребенок ?? Или что ?? |
медленно развивающийся |
Да, нет же! slow-to-start baby = буквально, "младенец, который "медленно пошел" из чрева матери при родах" |
привет, СЕО, нунифигасебе у вас темы)) в два часа ночи представить себе новорожденного, который отряхнул с себя амниотическую жидкость и куда-то пошел, качмарррррр)))) |
оба-на, админ часы на форуме перевел! спать меньше осталось(( |
Привет, Lebed! Смотрите, каких прикольных пупсов я нашел (так сказать swift-to-start babies)! |
(имхо) мне кажется, что речь идет о задержке начала самостоятельного дыхания у младенца, т.е. о детях с такой задержкой, которым необходима помощь (шлепок там, или еще чего...) чтобы сделать свой первый вдох. Где-то наши врачи ходят?.. |
You need to be logged in to post in the forum |