DictionaryForumContacts

 IB

link 21.03.2007 17:14 
Subject: шланги высокого давления
Пожалуйста, помогите перевести.

Double eyelet whip check stocking fitted

Broken whip check strands

Выражение встречается в следующем контексте: Это два пункта из опросника на предмет того, как обстоят дела на буровой, т.е. все ли в порядке или имеются какие-либо поломки и дефекты - но вот что конкретно имеется в виду в данном случае? Ключевым сочетанием здесь скорее всего является "whip check".
P.S. Это творение на австралийском английском

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo