Subject: Системная поддержка бизнеса Особо интересует перевод слова "системная". Контекста как такового нет. Это название организации, которое надо передать на английском (транслитерация не подходит). Организация оказывает юр. услуги бизнесу.Буду благодарна за все варианты. |
Consistent business support |
|
link 20.03.2007 12:31 |
overall business support |
Это комплексная поддержка, имхо. |
Спасибо всем. Пока остановилась на варианте lark. Тут подумалось, что было бы хорошо чтобы аббревиатуры на русс. и англ. совпадали. Типа СПБ и SPB - S... P... of Bussines. Есть какой-нибудь вариант с S..P...? |
|
link 20.03.2007 12:49 |
Ну да, комплексная, всесторонняя. Вы "системный" передаете как "последовательный, постоянный", так? А я-то решила, что имеется в виду широкий спектр предоставляемых услуг. |
Есть правда-матка System Provision of.. |
You need to be logged in to post in the forum |