Subject: drive journal comp.name. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: (тех.спецификация на БДМ) 1 pc Couching roll - diameter/shell length 800/4550 mm The couching rolls are mounted on swing arms and they are moved by means of a compressed air motor. The motor rotates the shielded screws fitted to the heads of the roll through two worm gear units and a cross shaft. Все понятно, кроме drive journal. Заранее спасибо |
есть в словаре малтитрана техническое значение journal |
Странно, почему понятно всё кроме drive journal. Честно говоря, не знаю как это ловчее назвать. Я так понимаю, что суть его у вас отражена в последнем абзаце? Тогда рискну предположить, что имеется в виду возможность поворота вакуум-камеры внутри вала по направлению вращения вала на больший или меньший угол, регулируя прижим. Черт его знает: приводная цапфа, шейка ли это, или взять на себя смелость охарактеризовать такую фигню как журнальный привод - решать вам. Если что накопаю - sincerely yours |
http://www.pbm.onego.ru/eng/goods/processing_line/paper-making/component-parts/3158/ http://www.pbm.onego.ru/rus/goods/processing_line/paper-making/component-parts/3158/ здесь, например, слово journal (The hollow shaft is a welded structure made up of a boiler-steel-plate shell and journals of grade 25GS or 20 steel forgings.)переводится "цапфа" (Пустотелый вал сварной конструкции: обечайка из листовой котельной стали, цапфы - поковка из стали 25ГС или стали 20.) |
подвижная цапфа, ввинчивающаяся цапфа |
резьбовая цапфа |
Всем спасибо, кстати, ко мне можно на ты, я человек простой. |
valex, даже не спасибо, а ну просто земной поклон от нас с toiffel. Всё генияльное просто. И как мы не додумались заглянуть на огонек отечественного производителя! |
You need to be logged in to post in the forum |