DictionaryForumContacts

 Катманду

link 13.03.2007 15:27 
Subject: Пословица
Пожалуйста, помогите перевести:

Cпасение утопающих - дело рук самих утопающих

Может, кто-нибудь знает англ. эквивалент?

Заранее огромное спасибо!

 BRIDE

link 13.03.2007 15:32 
что-то вроде God helps those who help themselves

 viti7

link 13.03.2007 17:11 
Похоже может и подойтет:

a drowning man catches at a straw

 Juliasays

link 13.03.2007 18:00 
Пословица про утопающего у Токаревой Н.Д. звучит как "A drowning man will cath at a straw".

 Drat

link 13.03.2007 18:41 
Ну и какая связь? Тут же совсем другой смысл.

 Drat

link 13.03.2007 18:48 
Тем более, что это не пословица вовсе, а цитата из "12 стульев".

 vitalinew

link 14.03.2007 0:19 
The rescue of a drowning man is the drowning man's own job

The rescue of a drowning man is his own business

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo