DictionaryForumContacts

 fellini

link 3.03.2007 11:34 
Subject: SOS! как перевести идиому 'to stack the deck'? slang
Context: "Businessmen, on the other hand, contend the media stack the deck when reporting about them."

 dumb_one

link 3.03.2007 12:09 
Представители деловых кругов утверждают, что в своих отчетах о них СМИ подтасовывали факты.
stack the deck'
to manipulate events, information, etc., esp. unethically, in order to achieve an advantage or desired result.

 gekamon

link 3.03.2007 12:15 
Можно еще спосить на форуме proz.com в англо-английской паре. Нейтив спикеры Вам объяснят - 100%.

 fellini

link 3.03.2007 13:04 
Спасибо всем, кто откликнулся! хорошая идея насчет того, чтобы назвать бизнесменов представителями деловых кругов, а то бизнесмен по-английски явно значит отнюдь не то же, что в русском языке.

 поправочька

link 3.03.2007 14:51 
Как это понять:представители?
Речь идет о другом:С другой стороны, в деловых кругах....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo