|
link 28.02.2007 14:27 |
Subject: SEE markets Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
South East Europe приходит на ум... |
CEE? Centrak and East Europe? |
|
link 28.02.2007 14:46 |
No, SEE markets |
SEE = Southern Eastern Europe CEE = Central Eastern Europe EE = Eastern Europe But, i need more context to tell you if it is a south EE market thing. I dont see SEE used often to mean this and there could be an organization (like the EU or something) which is abbreviated SEE and the thing is referring to that |
but most likely it is Southern Eastern Europe |
|
link 28.02.2007 14:52 |
This abbreviation is used only ones in this text, and i really think that it means Southern Eastern Europe (with regard to Ukraine), not an organization. Thanks a lot |
учитывая некоторое количество косяков в тексте, вполне можно допустить, что аффтар ашипся и имеется в виду CEE (Central and EastERN E.) :-) |
btw: South Eastern Europe |
SEE = yes, South EE... oi oi oi. something wrong today |
|
link 28.02.2007 15:10 |
Спасибо, Рудут, возможно оно и так, а разве вообще говорят Южно-Восточная Европа? |
Юго-Восточная Европа (South Eastern, не Southern Eastern) обычно к ним относят Балканские страны, Украина туда имхо никогда не относилась, но все эти деления достаточно условны, может, в силу недавно обретенной незалежности, Украина теперь тоже относится к ЮВЕ :-) |
|
link 28.02.2007 15:22 |
Спасибо за ликбез |
да, вот этот перл, конечно, впечатляет: a uniform requirements documents that will include related processes помимо грамматики возникает вопрос, как документы могут включать процессы? |
|
link 28.02.2007 15:56 |
Это греки пишут, банковские служащие,так что хорошо, что вообще изъясняются |
You need to be logged in to post in the forum |