|
link 26.02.2007 20:04 |
Subject: marzipan layer Пожалуйста, помогите перевести.Это понятие из мира бизнеса, относительно новое. Я так понимаю, должно обозначать какую-то прослойку... Заранее спасибо |
marzipan layer n. In a business or professional firm, the level of managers and other senior staff just below the topmost level of directors or partners. Also: marzipan set (1984). |
|
link 26.02.2007 20:30 |
Спасибо за разъяснение! Нет ли какого-нибудь более не менее общепринятого перевода на русский? Заранее спасибо |
http://online.multilex.ru/dictionaries/artsub/1/slang//article/2141392353/art/1/lang/4.0er/dictionary/ENRUbank/art_name/marzipan layer |
|
link 27.02.2007 17:10 |
Thanks for help |
ну вот, теперь и мне нужен перевод, а вы дали ссылку, которая уже не открывается. |
“марципановый слой”: финансовая компенсация, предлагаемая старшим сотрудникам поглощаемой фирмы (но не партнерам или менеджерам), т. е. более низкий уровень компенсации; см. golden handshakes; golden handcuffs. |
marzipan layer (дословно: марципановый слой) – среднее звено управления компании, которое считается лишним и не приносящим ей пользу; Основы теории и практики перевода научно-технического текста с английского языка на русский: Учеб. пособие / С.А.Хоменко, Е.Е.Цветкова, И.М.Басовец. –Мн.: БНТУ, 2004. |
You need to be logged in to post in the forum |