Subject: договор заключается на неопределенный срок Настоящий договор заключается на неопределенный срок.The present contract is signed for an indefinite period. Можно так сказать? Или есть другие варианты? Спасибо! |
This Agreement shall [become effective upon the date of signing (hereof)and] remain in force [and effect] for an indefinite period of time [as long as the Parties (hereto) shall (choose to) decide otherwise]. |
|
link 26.02.2007 8:19 |
"the contract is for an indefinite period"/"the contract is concluded for an indefinite period" тоже существуют в английском. не знаю, правда, приемлемы ли они в юридических документах или нет. |
|
link 26.02.2007 10:16 |
I've met "Duration of the Agreement is unlimited". |
Согласна с langkawi2006, "for an unlimited term". |
You need to be logged in to post in the forum |