Subject: Мерзкий тихий старикашка. Речь идёт об интервью Мела Гибсона, в котором он заявляет, что хочет переквалифицироваться из актёров в продюсеры, проводить больше времени с семьёй и вообще стать "мерзким тихим старикашкой". Те варианты перевода "мерзкого старикашки", которые я встречаю, кажутся мне устаревшими... Заранее спасибо за помощь :)
|
creepy old guy |
Спасибо! Вот и есть уже один вариант :) |
|
link 25.02.2007 13:21 |
old fart :-)) |
Во-во, вариант "fart" мне тоже понравился. |
А нельзя ли найти оригинальные слова Мела Гибсона |
|
link 25.02.2007 14:40 |
+++ по-моему, именно это и надо сделать |
You need to be logged in to post in the forum |