|
link 21.02.2007 18:21 |
Subject: SINK IN "The company went bust. The woman wondered if they would get some redundancy money, but he rejoined there wouldn't be any: they'd just tried to get money from the government funds. THEY HADN'T SUNK IN YET".Как в этом контексте можно перевести sink in и вообще к кому оно относится: к тем, кто просил, или к правителству? Я пока склоняюсь к переводу "не сдались, не пошли на уступки" и отношу к правительству. Хотя могу "пришить" и к тем, кто просил. Заранее спасибо |
|
link 22.02.2007 0:04 |
sink in - утонуть THEY HADN'T SUNK IN YET - держатся на плаву |
You need to be logged in to post in the forum |