Subject: "бледноликим" Hello,I can't find the meaning of the last word in the first line of a poem: Под этим снегом бледноликим Could someone please explain "бледноликим" to me? Is it to do with the snow being pale? Thanks. Saj |
бледноликий means having a pale\pallid face лик is high-flown for face (brow) so the whole word is something along the lines of @pale-browed@ |
|
link 21.02.2007 16:22 |
white, pale, inexpressive. the snow is associated with a human face - |
А мне интереснее как "берез похмельных" передать. Не про hangover же идет речь |
|
link 21.02.2007 18:06 |
:))) |
Thanks for your help everyone. I only had a day and a half for 38 poems so I didn't have a lot of time for each poem. I agree, "hangover" doesn't really work for берез похмельных. I translated it as "bowed birches" - that doesn't fully convey the implication that it is as if the birches feel sick though, only something physical. But "hangover" just didn't sound good from the sound, and I didn't know how to convey the idea without ending up using too many words. |
Thanks for your help everyone. I only had a day and a half to do 38 poems so I really appreciate your help. I translated "берез похмельных" as "bowed birches". "hangover" just didn't sound good, and I didn't know how to convey the idea without using too many words, so I went for "bowed birches", at least there is some suggestion in the physical position of the trees. |
You need to be logged in to post in the forum |